Paris 

里昂贝希酒店

里昂贝希阿尔伯亲王酒店:巴黎市中心的舒适型酒店。
精致便捷

108 Rue de Charenton

75012 Paris France

Tél. : (33) 01 43 45 09 00

Fax : (33) 01 43 45 03 11

resa.lyonbercy@hotelprincealbert.com

3

阿尔伯亲王酒店在巴黎市区共拥有6家门店,为宾客提供舒适便捷的服务。

Notre groupe
选择酒店

里昂贝希酒店

里昂贝希阿尔伯亲王酒店 – 巴黎酒店
里昂贝希阿尔伯亲王酒店 – 巴黎酒店
里昂贝希阿尔伯亲王酒店 – 巴黎酒店

里昂贝希阿尔伯亲王酒店欢迎您!

酒店毗邻里昂火车站和巴士底狱街区,热闹繁华,无论您是来巴黎公干还是旅游参观,都能尽情享受巴黎生活。

酒店附近是巴黎市中心最大的“城中小村”阿里格勒跳蚤市场(Marché d' Aligre),这里游人如织,异国情调分外浓厚!

您可以从距离酒店仅5分钟远的里昂火车站乘坐公交系统前往卢浮宫、香榭丽舍大街及大商场等地。

酒店客房装饰一新,现代时尚,安装空调、超薄电视机和无线网络等设备。

私人浴室中安装了浴缸或淋浴。

舒适的客房

为了给宾客提供舒适的居住环境,酒店最近重新装修了38间客房,新增了独立浴室。

目前无法接待残障人士。

里昂贝希阿尔伯亲王酒店:竭诚服务,舒适体验

  • 私人浴室
  • 吹风机、有线电视及法国Canal Plus电视台。
  • 前台设有保险柜
  • 网络与电话
  • 附近公共停车场
  • 儿童优惠价
  • 24小时前台服务
  • 法语及英语报纸
  • 可提供家庭房
  • 电梯
  • 客房服务
  • 自助式早餐
  • 英语服务
  • 大堂可提供电脑
  • 可允许宠物狗入店
  • 意大利语服务

优惠

相簿

里昂贝希酒店

Prince Albert

照片

Nous contacter

Hotel 里昂贝希酒店

Prince Albert

108 Rue de Charenton

75012 Paris France

Tél. : (33) 01 43 45 09 00

Fax : (33) 01 43 45 03 11

Email : resa.lyonbercy@hotelprincealbert.com

Logo Groupe Hotels Prince Albert Paris

关注我们

Chère hôte, Cher client,

En ces temps de crise sanitaire sans précédent, je souhaite prendre le temps de vous contacter directement.

En effet, les évolutions récentes concernant le virus Covid-19, ont poussé le gouvernement français à prendre des mesures fortes, des décisions extrêmement restrictives concernant les lieux d'accueil du public au bénéfice de votre santé.

La sécurité de nos clients et de nos collaborateurs a toujours été et restera notre priorité absolue. Dans cette perspective, et dans un souci de santé publique, nous sommes dans l'obligation de suspendre temporairement l'accueil de nos clients à compter de ce mardi 17 mars 2020 jusqu’au 15 avril 2020 au moins.

Ainsi, malgré tous nos efforts, nous ne serons pas en mesure de vous accueillir lors de votre prochain séjour et sommes dans l'obligation d'annuler votre séjour dans notre hôtel.

Bien entendu, quelle que soit la condition d'annulation de votre réservation, nous vous proposons de reporter votre venue ou simplement de l'annuler en vous garantissant le remboursement du montant débité le cas échéant.

Je suis convaincu que comme nous, vous comprenez ces mesures de précaution.

Nous vous prions, Chère hôte, Cher client, de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée et toutes nos équipes seront heureuses de vous accueillir bientôt dans notre établissement.

Portez vous bien.
Bien à vous.

Le Manager General

Dear Customers,

In these exceptional times, I would like to personally explain the fundamental measures we are implementing in all our hotels to guarantee your safety.

French government took strong measures and extremely restrictive decisions concerning the places of reception of the public for the benefit of your health.

Safety and health of our customers and our team has always been and will remain our priority and it’s why we have decided to temporally suspend the reception of our customers from next Tuesday, March 17, 2020 until at least April 15, 2020.

Thus, despite all our efforts, we will not be able to welcome you during your next stay and we have to cancel your stay at our hotel. Whatever the condition of cancellation of your booking, we offer you the postponing of your visit or the cancellation and guaranteeing you the refund of the deposit if necessary.

I am convinced that, like us, you understand these precautionary measure.

We ask you, Dear customer to apologize for the inconvenience caused and all our team will be happy to welcome you soon in our hotel.

Sincerely yours.

Manager General