Paris 

蒙马特酒店

贝斯特韦斯特蒙马特王子酒店:高贵典雅。
浪漫巴黎

116 Rue Ordener

75018 Paris, France

Tél. : 33 1 53 41 67 19

Fax : 33 1 42 64 97 55

http://www.hotelprincemontmartre.com/

resa@hotelprincemontmartre.com

3

阿尔伯亲王酒店在巴黎市区共拥有6家门店,为宾客提供舒适便捷的服务。

Notre groupe
选择酒店

贝斯特韦斯特蒙马特王子酒店

蒙马特阿尔伯亲王酒店 – 巴黎酒店
蒙马特阿尔伯亲王酒店 – 巴黎酒店
蒙马特阿尔伯亲王酒店 – 巴黎酒店

贝斯特韦斯特蒙马特王子酒店:高贵典雅。

贝斯特韦斯特蒙马特王子酒店于2012年开张,风格典雅,服务热情,毗邻风景优美的蒙马特高地。附近交通便利(地铁及公交线路众多)。酒店31间客房全部安装冷热双用空调、超薄电视机、卫星电视、免费无线宽带网和保险柜,环境非常安静。从某些客房可远眺仅一步之遥的圣心大教堂。

如果您下次来巴黎还想入住贝斯特韦斯特酒店,

那么您可以享受根据本酒店优质标准所规定的各项优惠服务,以最优价享受最优质的服务。

定制服务,完美体验

酒店工作人员会仔细聆听您的需求,除了帮您预订巴黎及周边游外,还可以帮您预订晚会门票、餐厅席位或出租车辆。

  • 24小时前台服务
  • 多语种服务
  • 整座酒店均可免费无线上网
  • 从地下层到7楼均设置无障碍电梯
  • 安全可靠的行李寄存处
  • 洗衣服务
  • 客房内设有保险柜
  • 残障人士专用设施
  • 洗衣服务请向前台咨询预订
  • 前台叫醒服务
  • 整座酒店实施无烟政策
  • 可接受运通卡、维萨卡和万事达卡付款
  • 请勿携带宠物入店。

宽敞舒适、时尚典雅的客房

精心设计的客房焕然一新,拥有各种现代化设施。

蓝灰色的装饰和蓝色的Led灯,让客房显得时尚而舒适。

某些客房面向圣心大教堂,其他客房面向酒店天井,能看到蒙马特的繁华街区。

所有客房均安装双层玻璃或最佳隔音设施,保证房内的安静。

酒店共有31间客房,其中2间为无障碍客房。

优惠

相簿

蒙马特酒店

Prince Albert

照片

Nous contacter

Hotel 蒙马特酒店

Prince Albert

116 Rue Ordener

75018 Paris, France

Tél. : 33 1 53 41 67 19

Fax : 33 1 42 64 97 55

Email : resa@hotelprincemontmartre.com

Logo Groupe Hotels Prince Albert Paris

关注我们

Chère hôte, Cher client,

En ces temps de crise sanitaire sans précédent, je souhaite prendre le temps de vous contacter directement.

En effet, les évolutions récentes concernant le virus Covid-19, ont poussé le gouvernement français à prendre des mesures fortes, des décisions extrêmement restrictives concernant les lieux d'accueil du public au bénéfice de votre santé.

La sécurité de nos clients et de nos collaborateurs a toujours été et restera notre priorité absolue. Dans cette perspective, et dans un souci de santé publique, nous sommes dans l'obligation de suspendre temporairement l'accueil de nos clients à compter de ce mardi 17 mars 2020 jusqu’au 15 avril 2020 au moins.

Ainsi, malgré tous nos efforts, nous ne serons pas en mesure de vous accueillir lors de votre prochain séjour et sommes dans l'obligation d'annuler votre séjour dans notre hôtel.

Bien entendu, quelle que soit la condition d'annulation de votre réservation, nous vous proposons de reporter votre venue ou simplement de l'annuler en vous garantissant le remboursement du montant débité le cas échéant.

Je suis convaincu que comme nous, vous comprenez ces mesures de précaution.

Nous vous prions, Chère hôte, Cher client, de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée et toutes nos équipes seront heureuses de vous accueillir bientôt dans notre établissement.

Portez vous bien.
Bien à vous.

Le Manager General

Dear Customers,

In these exceptional times, I would like to personally explain the fundamental measures we are implementing in all our hotels to guarantee your safety.

French government took strong measures and extremely restrictive decisions concerning the places of reception of the public for the benefit of your health.

Safety and health of our customers and our team has always been and will remain our priority and it’s why we have decided to temporally suspend the reception of our customers from next Tuesday, March 17, 2020 until at least April 15, 2020.

Thus, despite all our efforts, we will not be able to welcome you during your next stay and we have to cancel your stay at our hotel. Whatever the condition of cancellation of your booking, we offer you the postponing of your visit or the cancellation and guaranteeing you the refund of the deposit if necessary.

I am convinced that, like us, you understand these precautionary measure.

We ask you, Dear customer to apologize for the inconvenience caused and all our team will be happy to welcome you soon in our hotel.

Sincerely yours.

Manager General